BAD
COMMA
by
LOUIS MENAND
Lynne
Truss's strange grammar.
New
Yorker
Issue
of 2004-06-28
Posted
2004-06-21
The
first punctuation mistake in "Eats, Shoots & Leaves: The Zero
Tolerance
Approach to Punctuation" (Gotham; $17.50), by Lynne Truss, a
British
writer, appears in the dedication, where a nonrestrictive
clause
is not preceded by a comma. It is a wild ride downhill from
there.
"Eats, Shoots & Leaves" presents itself as a call to arms, in a
world
spinning rapidly into subliteracy, by a hip yet unapologetic
curmudgeon,
a stickler for the rules of writing. But it's hard to fend
off
the suspicion that the whole thing might be a hoax.
The
foreword, by Frank McCourt, contains another comma-free
nonrestrictive
clause ("I feel no such sympathy for the manager of my
local
supermarket who must have a cellarful of apostrophes he doesn't
know
what to do with") and a superfluous ellipsis. The preface, by
Truss,
includes a misplaced apostrophe ("printers' marks") and two
misused
semicolons: one that separates unpunctuated items in a list
and
one that sets off a dependent clause. About half the semicolons in
the
rest of the book are either unnecessary or ungrammatical, and the
comma
is deployed as the mood strikes. Sometimes, phrases such as "of
course"
are set off by commas; sometimes, they are not. Doubtful,
distracting,
and unwarranted commas turn up in front of restrictive
phrases
("Naturally we become timid about making our insights known,
in
such inhospitable conditions"), before correlative conjunctions
("Either
this will ring bells for you, or it won't"), and in
prepositional
phrases ("including biblical names, and any foreign name
with
an unpronounced final 's'"). Where you most expect punctuation,
it
may not show up at all: "You have to give initial capitals to the
words
Biro and Hoover otherwise you automatically get tedious letters
from
solicitors."
Parentheses
are used, wrongly, to add independent clauses to the ends
of
sentences: "I bought a copy of Eric Partridge's Usage and Abusage
and
covered it in sticky-backed plastic so that it would last a
lifetime
(it has)." Citation form varies: one passage from the Bible
is
identified as "Luke, xxiii, 43" and another, a page later, as
"Isaiah
xl, 3." The word "abuzz" is printed with a hyphen, which it
does
not have. We are informed that when a sentence ends with a
quotation
American usage always places the terminal punctuation inside
the
quotation marks, which is not so. (An American would not write
"Who
said 'I cannot tell a lie?'") A line from "My Fair Lady" is
misquoted
("The Arabs learn Arabian with the speed of summer
lightning").
And it is stated that The New Yorker, "that famously
punctilious
periodical," renders "the nineteen-eighties" as the
"1980's,"
which it does not. The New Yorker renders "the
nineteen-eighties"
as "the nineteen-eighties."
Then,
there is the translation problem. For some reason, the folks at
Gotham
Books elected not to make any changes for the American edition,
a
typesetting convenience that makes the book virtually useless for
American
readers. As Truss herself notes, some conventions of British
usage
employed in "Eats, Shoots & Leaves" are taboo in the United
States‹for
example, the placement of commas and periods outside
quotation
marks, "like this". The book also omits the serial comma, as
in
"eats, shoots and leaves," which is acceptable in the United States
only
in newspapers and commercial magazines. The supreme peculiarity
of
this peculiar publishing phenomenon is that the British are less
rigid
about punctuation and related matters, such as footnote and
bibliographic
form, than Americans are. An Englishwoman lecturing
Americans
on semicolons is a little like an American lecturing the
French
on sauces. Some of Truss's departures from punctuation norms
are
just British laxness. In a book that pretends to be all about
firmness,
though, this is not a good excuse. The main rule in
grammatical
form is to stick to whatever rules you start out with, and
the
most objectionable thing about Truss's writing is its
inconsistency.
Either Truss needed a copy editor or her copy editor
needed
a copy editor. Still, the book has been a No. 1 best-seller in
both
England and the United States.
"I
am not a grammarian," Truss says. No quarrel there. Although she
has
dug up information about things like the history of the colon,
Truss
is so uninterested in the actual rules of punctuation that she
even
names the ones she flouts‹for example, the rule that semicolons
cannot
be used to set off dependent clauses. (Unless you are using it
to
disambiguate items in a list, a semicolon should be used only
between
independent clauses‹that is, clauses that can stand as
complete
sentences on their own.) That is the rule, she explains, but
she
violates it frequently. She thinks this makes her sound like
Virginia
Woolf. And she admits that her editors are continually
removing
the commas that she tends to place before conjunctions.
Why
would a person who is not just vague about the rules but
disinclined
to follow them bother to produce a guide to punctuation?
Truss,
a former sports columnist for the London Times, appears to have
been
set a-blaze by two obsessions: superfluous apostrophes in
commercial
signage ("Potatoe's" and that sort of thing) and the
elision
of punctuation, along with uppercase letters, in e-mail
messages.
Are these portents of the night, soon coming, in which no
man
can read? Truss warns us that they are‹"If we value the way we
have
been trained to think by centuries of absorbing the culture of
the
printed word, we must not allow the language to return to the
chaotic
scriptio continua swamp from which it so bravely crawled less
than
two thousand years ago"‹but it's hard to know how seriously to
take
her, because her prose is so caffeinated that you can't always
separate
the sense from the sensibility. And that, undoubtedly, is the
point,
for it is the sensibility, the "I'm mad as hell" act, that has
got
her her readers. A characteristic passage:
For
any true stickler, you see, the sight of the plural word "Book's"
with
an apostrophe in it will trigger a ghastly private emotional
process
similar to the stages of bereavement, though greatly
accelerated.
First there is shock. Within seconds, shock gives way to
disbelief,
disbelief to pain, and pain to anger. Finally (and this is
where
the analogy breaks down), anger gives way to a righteous urge to
perpetrate
an act of criminal damage with the aid of a permanent
marker.
Some
people do feel this way, and they do not wish to be handed the
line
that "language is always evolving," or some other slice of
liberal
pie. They don't even want to know what the distinction between
a
restrictive and a non-restrictive clause might be. They are like
people
who lose control when they hear a cell phone ring in a public
place:
they just need to vent. Truss is their Jeremiah. They don't
care
where her commas are, because her heart is in the right place.
Though
she has persuaded herself otherwise, Truss doesn't want people
to
care about correctness. She wants them to care about writing and
about
using the full resources of the language. "Eats, Shoots &
Leaves"
is really a "decline of print culture" book disguised as a
style
manual (poorly disguised). Truss has got things mixed up because
she
has confused two aspects of writing: the technological and the
aesthetic.
Writing is an instrument that was invented for recording,
storing,
and communicating. Using the relatively small number of
symbols
on the keyboard, you can record, store, and communicate a
virtually
infinite range of information, and encode meanings with
virtually
any degree of complexity. The system works entirely by
relationships‹the
relationship of one symbol to another, of one word
to
another, of one sentence to another. The function of most
punctuation‹commas,
colons and semicolons, dashes, and so on‹is to
help
organize the relationships among the parts of a sentence. Its
role
is semantic: to add precision and complexity to meaning. It
increases
the information potential of strings of words.
What
most punctuation does not do is add color, texture, or flavor to
the
writing. Those are all things that belong to the aesthetics, and
literary
aesthetics are weirdly intangible. You can't taste writing.
It
has no color and makes no sound. Its shape has no significance. But
people
say that someone's prose is "colorful" or "pungent" or
"shapeless"
or "lyrical." When written language is decoded, it seems
to
trigger sensations that are unique to writing but that usually have
to be
described by analogy to some other activity. When deli owners
put
up signs that read "'Iced' Tea," the single quotation marks are
intended
to add extraliterary significance to the message, as if they
were
the grammatical equivalent of red ink. Truss is quite clear about
the
role played by punctuation in making words mean something. But she
also‹it
is part of her general inconsistency‹suggests that semicolons,
for
example, signal readers to pause. She likes to animate her
punctuation
marks, to talk about the apostrophe and the dash as though
they
were little cartoon characters livening up the page. She is
anthropomorphizing
a technology. It's a natural thing to do. As she
points
out, in earlier times punctuation did a lot more work than it
does
today, and some of the work involved adjusting the timing in
sentences.
But this is no longer the norm, and trying to punctuate in
that
spirit now only makes for ambiguity and annoyance.
One
of the most mysterious of writing's immaterial properties is what
people
call "voice." Editors sometimes refer to it, in a phrase that
underscores
the paradox at the heart of the idea, as "the voice on the
page."
Prose can show many virtues, including originality, without
having
a voice. It may avoid cliché, radiate conviction, be
grammatically
so clean that your grandmother could eat off it. But
none
of this has anything to do with this elusive entity the "voice."
There
are probably all kinds of literary sins that prevent a piece of
writing
from having a voice, but there seems to be no guaranteed
technique
for creating one. Grammatical correctness doesn't insure it.
Calculated
incorrectness doesn't, either. Ingenuity, wit, sarcasm,
euphony,
frequent outbreaks of the first-person singular‹any of these
can
enliven prose without giving it a voice. You can set the stage as
elaborately
as you like, but either the phantom appears or it doesn't.
When
it does appear, the subject is often irrelevant. "I do not care
for
movies very much and I rarely see them," W. H. Auden wrote to the
editors
of The Nation in 1944. "Further, I am suspicious of criticism
as
the literary genre which, more than any other, recruits epigones,
pedants
without insight, intellectuals without love. I am all the more
surprised,
therefore, to find myself not only reading Mr. Agee before
I
read anyone else in The Nation but also consciously looking forward
all
week to reading him again." A lot of the movies that James Agee
reviewed
between 1942 and 1948, when he was The Nation's film critic,
were
negligible then and are forgotten now. But you can still read his
columns
with pleasure. They continue to pass the ultimate test of good
writing:
it is more painful to stop reading them than it is to keep
going.
When you get to the end of Agee's sentences, you wish, like
Auden,
that there were more sentences.
Writing
that has a voice is writing that has something like a
personality.
But whose personality is it? As with all art, there is no
straight
road from the product back to the producer. There are writers
loved
for their humor who are not funny people, and writers admired
for
their eloquence who swallow their words, never look you in the
eye,
and can't seem to finish a sentence. Wisdom on the page
correlates
with wisdom in the writer about as frequently as a high
batting
average correlates with a high I.Q.: they just seem to have
very
little to do with one another. Witty and charming people can
produce
prose of sneering sententiousness, and fretful neurotics can,
to
their readers, seem as though they must be delightful to live with.
Personal
drabness, through some obscure neural kink, can deliver
verbal
blooms. Readers who meet a writer whose voice they have fallen
in
love with usually need to make a small adjustment afterward in
order
to hang on to the infatuation.
The
uncertainty about what it means for writing to have a voice arises
from
the metaphor itself. Writers often claim that they never write
something
that they would not say. It is hard to know how this could
be
literally true. Speech is somatic, a bodily function, and it is
accompanied
by physical inflections‹tone of voice, winks, smiles,
raised
eyebrows, hand gestures‹that are not reproducible in writing.
Spoken
language is repetitive, fragmentary, contradictory, limited in
vocabulary,
loaded down with space holders ("like," "um," "you
know")‹all
the things writing teachers tell students not to do. And
yet
people can generally make themselves understood right away. As a
medium,
writing is a million times weaker than speech. It's a
hieroglyph
competing with a symphony.
The
other reason that speech is a bad metaphor for writing is that
writing,
for ninety-nine per cent of people who do it, is the opposite
of
spontaneous. Some writers write many drafts of a piece; some write
one
draft, at the pace of a snail after a night on the town. But
chattiness,
slanginess, in-your-face-ness, and any other features of
writing
that are conventionally characterized as "like speech" are
usually
the results of laborious experimentation, revision,
calibration,
walks around the block, unnecessary phone calls, and
recalibration.
Writers, by nature, tend to be people in whom l'esprit
de
l'escalier is a recurrent experience: they are always thinking of
the
perfect riposte after the moment for saying it has passed. So they
take
a few years longer and put it in print. Writers are not mere
copyists
of language; they are polishers, embellishers, perfecters.
They
spend hours getting the timing right‹so that what they write
sounds
completely unrehearsed.
Does
this mean that the written "voice" is never spontaneous and
natural
but always an artificial construction of language? This is not
a
proposition that most writers could accept. The act of writing is
personal;
it feels personal. The unfunny person who is a humorous
writer
does not think, of her work, "That's not really me." Critics
speak
of "the persona," a device for compelling, in the interests of
licensing
the interpretative impulse, a divorce between author and
text.
But no one, or almost no one, writes "as a persona." People
write
as people, and if there were nothing personal about the result
few
human beings would try to manufacture it for a living. Composition
is a
troublesome, balky, sometimes sleep-depriving business. What
makes
it especially so is that the rate of production is beyond the
writer's
control. You have to wait, and what you are waiting for is
something
inside you to come up with the words. That something, for
writers,
is the voice.
A
better basis than speaking for the metaphor of voice in writing is
singing.
You can't tell if someone can sing or not from the way she
talks,
and although "natural phrasing" and "from the heart" are
prized
attributes
of song, singing that way requires rehearsal, preparation,
and
getting in touch with whatever it is inside singers that, by a
neural
kink or the grace of God, enables them to turn themselves into
vessels
of musical sound. Truss is right (despite what she preaches)
when
she implies, by her own practice, that the rules really don't
have
that much to do with it. Before Luciano Pavarotti walked onstage
at
the opera house, he was in the habit of taking a bite of an apple.
That's
how he helped his voice to sound spontaneous and natural.
What
writers hear when they are trying to write is something more like
singing
than like speaking. Inside your head, you're yakking away to
yourself
all the time. Getting that voice down on paper is a
depressing
experience. When you write, you're trying to transpose what
you're
thinking into something that is less like an annoying drone and
more
like a piece of music. This writing voice is the voice that
people
are surprised not to encounter when they "meet the writer." The
writer
is not so surprised. Writers labor constantly under the anxiety
that
this voice, though they have found it a hundred times before, has
disappeared
forever, and that they will never hear it again. Some
writers,
when they begin a new piece, spend hours rereading their old
stuff,
trying to remember how they did it, what it's supposed to sound
like.
This rarely works; nothing works reliably. Sooner or later,
usually
later than everyone involved would have preferred, the voice
shows
up, takes a bite of the apple, and walks onstage.
*****